網頁

創用授權範圍

2015年7月18日 星期六

The Rose





愛是什麼?
「愛,是一朶花。它會枯萎,也曾綻放。」

3 則留言:

  1. The Rose
    Amanda McBroom
    Some say love, it is a river
    That drowns the tender reed.
    Some say love, it is a razor
    That leaves your soul to bleed.
    Some say love, it is a hunger,
    An endless aching need.
    I say love, it is a flower,
    And you its only seed.
    It's the heart afraid of breaking
    That never learns to dance.
    It's the dream afraid of waking
    That never takes the chance.
    It's the one who won't be taken,
    Who cannot seem to give,
    And the soul afraid of dyin'
    That never learns to live.
    When the night has been too lonely
    And the road has been too long,
    And you think that love is only
    For the lucky and the strong,
    Just remember in the winter
    Far beneath the bitter snows
    Lies the seed that with the sun's love
    In the spring becomes the rose.

    回覆刪除

  2. The Rose翻譯:

    有人說,愛是河流
    逕自淹沒柔弱蘆葦
    有人說,愛是利刃
    任憑你靈魂淌血
    有人說,愛是帶痛的渴求,且永無止境
    我說,愛是朵花
    而你,是那種籽
    心若害怕受傷 永難學會起舞
    夢若擔心清醒 一再錯過良機
    不願吃虧的人 無法付出心意
    而一味憂心死亡的靈魂 不曾活過
    當夜晚一如往常,寂寞不堪
    而前路依然無盡漫長
    當你覺得 愛只屬於那些堅強幸運的人
    記得,寒冬裡
    嚴酷深雪底下,靜臥著種籽
    一旦春陽暖照,它將化成一朵玫瑰

    回覆刪除
  3. It's the heart afraid of breaking,That never learns to dance.
    It's the dream afraid of waking,That never takes the chance.
    It's the one who won't be taken,Who cannot seem to give,
    And the soul afraid of dyin',That never learns to live.

    回覆刪除